5.10.09

POESÍA MAYA - Por Jorge Cocom Pech

U MUK’NAL CH’I’ICH’O’OB

-Máax u k’a’at’ u kí kí yúubik u k’aay ch’i’cho’o’obe’,
ma’ k’a’abet u béettik núup’o’obi’, ka’a’bet’ u pak’ kulche’o’ob.
U k’aay ch’i’ich’o’obe’ k-ti’a’al tuláakal yok’ol kab. Mix máak,
mix máak u yúumil.

EL SECRETO DE LOS PÁJAROS I

-El que quiera disfrutar del canto de los pájaros,
no necesita construir jaulas, sino sembrar árboles.
El canto de los pájaros pertenece a todos.
Nadie, nadie es su propietario.

Jorge Miguel Cocom Pech
Fragmentos de Secretos del abuelo. 1961

IN NOOL, ¿BA’AX LOLO’OB?

-Lolo’obe’ u yich pak’alo’ob, je’ex bix u nek a wíicho’ob,
lolo’ob ichil loil u táan a wich.
Tu yóola’ lolo’obe’, kí’ibok íicho’ob jejelas u bono’ob,
pak’alo’obe’ ku paktiko’ob, ku chan táasko’ob,
ku kí kímaktiko’ob u yol, yéetel ku ts’akiko’ob u pixán wíiniko’ob.


ABUELO, ¿QUÉ SON LAS FLORES?

-Las flores son los ojos de las plantas,
como tus ojos son las flores en el jardín de tu rostro.
Por esas flores, ojos de colores con aromas,
las plantas miran, atraen, alegran y curan el alma de los
hombres.


FRAGMENTOS DE MUK’ULT’AN IN NOOL, SECRETOS DEL ABUELO.


"Abuelo, ¿qué son las flores? -Las flores son los ojos de las plantas como tus ojos son las flores en el jardín de tu rostro. Por esas flores, ojos con aromas, las plantas, miran, alegran, atraen y curan el alma de los hombres".

"Abuelo, ¿qué son las mariposas? –Hijas de la lluvia, son las flores ambulantes de los caminos".

"Abuelo, ¿qué son las nubes? –Las nubes son ramas de árboles cargadas de agua que gustan pasearse por los caminos del cielo. Blancas, grises o de colores, vuelan sobre el azul del infinito en busca del viento para jugar a las escondidas. ¡Ah!, si supieras ¡cómo se divierten en cubrirle la carilla amarilla al sol que sonriente las contempla!

"Abuelo, ¿qué son las avispas? –Las avispas son insectos parecidos a las hormigas grandes de tierra. Están dotadas de alas transparentes y tienen la costumbre de colgar sus casas, hechas de una pasta seca de papel en forma de globos. Gracias a las avispas el hombre conoció el papel y, con ese material, pudo hacer las hojas de los libros y cuadernos en donde tú escribes cuando vas a la escuela y haces la tarea".

"Abuelo, ¿qué son las cigarras? –Son insectos voladores, parecidos a las cucarachas, pero más grandes. Tienen la costumbre de pegarse en los tallos de los árboles. Los machos emiten un sonido parecido al de las ambulancias. Cuando lo oigas no debes espantarte, porque a través de ese sonido, los machos llaman a sus hembras. Las cigarras son las ambulancias del monte. Algunas personas creen que ese chillido se debe a que las cigarras avisan que algo grave ha ocurrido, pero eso no es cierto".

"Abuelo, ¿qué son las libélulas? –Las libélulas son como palillos de colores que vuelan y gustan de posarse sobre el agua de los charcos y de las flores. El poder de vuelo que tienen se debe a que poseen unas alas transparentes muy fuertes, que les sirven de impulso. Hay quienes piensan que el hombre, al observar detenidamente a las libélulas, se sirvió de los complicados y veloces movimientos de estas hábiles voladoras para inventar esos ruidosos aparatos de metal que conocemos como helicópteros. Las libélulas son los helicópteros del monte.

"Abuelo, ¿qué son los sapos? Los sapos son los eternos enamorados de la luna, al igual que los grillos y las luciérnagas son los eternos enamorados de la noche. Como a la luna y a las estrellas les gusta el chocolate, bajan a beberlo en el agua tranquila de los charcos. Por las noches, cuando la luna está completamente desnuda y su imagen se agigante sobre el agua de los charcos, los sapos le piden a la luna que los bese; luego de recibir esa tierna caricia, los sapos emocionados, tomándose de las manitas, forman un círculo mágico y aplaudiendo con alegría emiten ese sonido que alguna vez te ha desvelado: lek, lek, lek, lek, lek, lek…"

"Abuelo, ¿y yo, quién soy? Tú, tú mi querido hijo, tu eres una pregunta viviente, tu eres una traviesa interrogación ambulante… en busca de respuesta sin fin".

"Abuelo, ¿qué son los pájaros? -Los pájaros son libres cometas ambulantes que, al posarse en las ramas de los árboles, nos regalan cantos y plegarias: la voz primera de la creación".

"El que quiera disfrutar el canto de los pájaros, necesita construir jaulas, sino sembrar árboles. El canto de los pájaros pertenece a todos. Nadie, nadie, a pesar de las jaulas es su propietario".

"El canto de los pájaros en libertad es la palabra del Creador del Universo; este canto al igual que la libertad del hombre, no se vende. No es una mercancía".

"¿De qué sirve escuchar el canto de los pájaros en las jaulas si en prisión no se expresa la alegría de vivir? Si quieres disfrutar del colorido plumaje y el canto de los pájaros, no aprisiones el lenguaje libertario de la naturaleza. El mejor atril de la música de las aves son las ramas de los árboles. No olvides que quien le pone rejas a la libertad le pone candados a su conciencia, silencia su palabra y condena para siempre su dignidad".

"Abuelo, ¿qué es el silencio? –"El silencio es el lenguaje profundo de tu alma; y como alguna vez fuiste ave, los sueños son las alas de tu espíritu; y como alguna vez fuiste preso, ser libre es tu vocación".

"Abuelo, ¿por qué yo no sueño? –En el Universo todo sueña y todos sueñan, pero no todos recuerdan sus sueños. Sólo lo recuerdan los limpios de corazón, los limpios de espíritu".

"El hombre cuando nace a la vida terrenal, ingresa a la geografía de los seres durmientes. Si no trabaja con el poder de su espíritu, si no trabaja con el poder de sus sueños, es un hombre que vive dormido".

"El hombre que vive y no sueña es un hombre muerto en vida. Mas, ¡ay de aquel que no realiza sus sueños! Acosado por las pesadillas, acaba por su sucumbir al insomnio de una realidad que no es suya".

"Soñar es un ejercicio del espíritu que trata de escapar de la prisión de la carne, y recordar tus sueños te servirá para tu superación interior".

"Por tu sangre sabrás el origen de tu cuerpo; pero por tus sueños sabrás el origen de tu alma"

"Los sueños son una rendija de luz para el ejercicio del poder del espíritu".

"Los sueños son revelación para la rebelión".

"Recuerda siempre que en el Universo de la Naturaleza los sueños se convierten en realidad. La lluvia es el sueño del agua; el humo es el sueño del fuego; el azul del cielo, es el sueño eterno del aire. Pero tú, que estás hecho de maíz amarillo, como esa luz que nos cobija. ¡Despierta! ¡Abre los ojos! ¡Abre el espíritu! Tú, mi querido hijo, tú mi querido nieto, tú hombre, ¡tu eres el sueño privilegiado de la tierra!

"El hombre que vive y no sueña, aunque viva muchos años, es un mutilado de espíritu, es un hombre muerto en vida. ¡Vive! ¡Realiza tus sueños! ¡Accede a su luz! Que tu vida, sueño que otros soñaron, será inmortal".

Jorge Miguel Cocom Pech
Calkiní, Campeche, México, 21 de marzo de 1961


JORGE MIGUEL COCOM PECH - Biografía


Originario de Calkiní, Campeche, es maestro normalista, egresado de la Escuela Normal de Calkiní, Campeche; Profesor de Educación Media en la especialidad de Pedagogía, egresado de la Escuela Normal de la Federación de Escuelas Particulares y pasante de Ingeniero Agrónomo en la especialidad de Sociología Rural por la Universidad Autónoma de Chapingo. Narrador, poeta y ensayista, habla y escribe en su lengua materna, el maya.

En 2001 el Centro de Estudios Mayas del Instituto de Investigaciones Filológicas de la Universidad Nacional Autónoma de México y el Tribunal Superior de Justicia del Estado de Quintana Roo, editaron Muk’ult’an in Nool, Secretos del Abuelo, texto bilingüe contemporáneo que compendia breves relatos de la tradición oral maya, procedentes del antiguo cacicazgo ahcanul en la época prehispánica.

En el prólogo del libro, traspuesto del maya al español, el Dr. Miguel León Portilla señala que "La literatura mexicana –y me atrevo a decir que la universal— se enriquecen con producciones como esta. Más allá de cualquier realismo mágico, Jorge Miguel Cocom Pech, con sus metáforas, paralelismos y luminosas evocaciones, reactualiza en el presente, transformada en torrente de vida, la sabiduría y belleza de la palabra antigua".

Muk’ult’an in Nool, Secretos del abuelo, por significarse en ser un libro procedente de la oralidad y por su profunda hondura filosófica y literaria, ha merecido traducciones totales en las lenguas francesa e italiana; fragmentos de su aliento poético, han propiciado su traducción en las lenguas indígenas: mam, zapoteco y náhuatl, así como al inglés, rumano, catalán, serbio, árabe y ruso.
La obra y la trayectoria literaria de Jorge Miguel Cocom Pech ha trascendido nuestras fronteras al participar en festivales y conferencias en Canadá, Estados Unidos, Guatemala, Nicaragua, Panamá, Colombia, Venezuela, Chile, España y Rumania.

3 comentarios:

Barberán Zangaro dijo...

Una entrada muy interesante.

Silvina Monge Sánchez dijo...

Lindo, lindo, lindo!!

Jorge Miguel Cocom Pech dijo...

Muchas gracias, Silvina. Abrazos. Jorge Miguel Cocom Pech